“Das Bergell” finalmente in italiano
//comunicato stampa\\
Grazie all’impegno dell’Archivio storico e di numerosi altri sostenitori è stata pubblicata per i tipi dell’editore ticinese Casagrande la traduzione italiana del volume di Silvia Andrea.
La scrittrice (vero nome Johanna Garbald-Gredig), bregagliotta di adozione e madre del noto fotografo Andrea Garbald, scrisse il volume nel 1901 raccogliendo notizie, curiosità e aneddoti sulla Bregaglia, ma grazie a uno stile fresco e variegato l’opera resta oggi assolutamente godibile. Una passeggiata dal Lago di Sils al Lago di Como, tra geologia, botanica, arte (interessante l’excursus su Segantini). E con un occhio di riguardo ai personaggi incontrati: da Herr Rabe al figlio Andrea, da Barba Battista alla figlia con cui si reca al matrimonio di Annina. Incontri dai quali il racconto scaturisce come acqua di fonte.
L’iniziativa fa seguito alla ripubblicazione (in tedesco) delle opere di Silvia Andrea, avvenuta di recente grazie all’impegno della Fondazione Garbald. Delle opere principali della scrittrice, fino a oggi, era stata tradotto in italiano il solo volume Violanta Prevosti, da parte di Romeo Fontana. A questa si affianca oggi, quindi, La Bregaglia. Il libro, che potrebbe essere un’ottima strenna natalizia, ha un costo di 22 franchi. La traduzione è a cura di Franco Ruinelli e Gian Andrea Walther.
Il volume verrà presentato pubblicamente in gennaio, ma per chi volesse già ora acquistarlo, è possibile ottenerne con facilità una copia: basta rivolgersi alla Società Culturale / Pgi Bregaglia.
Commenti recenti