Al linguag d’la mama
Puisia in bargaiot da l’Antonietta Maurizio-Tön.
Legge Renata Giovanoli Semadeni.
Tüc i bun amich d’la „Stria“
Ben inciö listess panzeir
Vegn dal cor e, cun dulcezza,
Liga ognün in quist duveir:
Cunservär cun granda ciüra
Al linguag dii se bun veil,
Al linguag d’la val natìa:
La plü bela sot al ceil!
Ci ‘na volta d’la valäda
Par plü meis dalonc l’é giü,
E fra gent d’altra favela
L’era tanco mez perdü!
L’era vöida la parola,
Ca ludäva caldament,
Prufanär infin pareiva
Numinand l’alt sentiment.
Granda noia ‘l surprendeiva,
Tanco mort l’era ‘l panzeir;
Vita el cor soma turnäva
Sa varün pudeiv’ avdeir:
Ün ca vusc in boca veiva,
Cun quel sun pütost in bass
Intunaa sün quel d’la Maira,
Ca la fa cantand fra i sasc.
L’é favela misteriusa
Cun ün magich sun tant clair,
Ca traversa l’orazzura:
Fa ‘n amich er dal cavrair.
Oh! Tü ciär linguag d’la mama,
Ca smancär nu pò nagiün:
Dulcia nota ent la vita
Nu et sempar par ognün?
La favela da la „Stria“
Ent sta val possa dürär,
Fin ca l’onda da la Maira
Nu l’é stancla d’la bagnär!
Commenti recenti